3 pensamientos en “Muy distinto”

  1. qué gracioso, le había dado una interpretación totalmente errónea al post de Danioska, porque en Argentina “enculado” quiere decir “enojado”. Al leer el comentario de Carlos me di cuenta del significado original. Como dijo alguien, los latinoamericanos (y españoles) tenemos mucho en común… solo nos separa el idioma!

    Me gusta

    1. En efecto, en México “enculado” tiene una acepción sexual. Coincido en que las palabras acercan, separan o ambas cosas (a veces alternada y a veces simultáneamente)…

      Me gusta

Añade tus palabrasaflordepiel

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s