Cuando el personaje del Cónsul, en su ininterrumpida borrachera, ve un escorpión en la pared, comenta:
«A curious bird is the scorpion. He cares not for priest nor for poor peon… It’s really a beautiful creature. Leave him be. He’ll only sting himself to death anyway» y más tarde, al ver otro escorpión muerto, señala: «Maybe the scorpion, not wanting to be saved, had stung itself to death». ( Capítulos 6 y 12, pp. 196 y 352 respectivamente en mi edición de Harper Perennial).
(Aquí, una traducción que encontré en Internet y que es, al menos, decorosa. Es de Raúl Ortiz y Ortiz: «Curiosa ave es el alacrán. Le da lo mismo el cura que el pobre peón… Realmente es una criatura hermosa. Déjalo. De cualquier manera morirá por su propio aguijonazo […] Tal vez, como el escorpión no quería que lo salvaran, se había matado con su propio aguijón»).
El Cónsul es tan parecido a ese animal, tan idéntico en su afán autodestructivo. Y Lowry, el autor, también lo fue. Los tres asumen como propia la afirmación: «What if courage here implied admission of total defeat?». («¿Qué ocurriría si aquí la valentía entrañara admitir la derrota total?»).
Me encantó. Gracias por compartir.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Es una imagen que da una cachetada tremebunda. Gracias por pasar, saludos.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Apasionante, por la emoción con que te refieres a este libro debe ser estupendo, y tu reflexión final también me deja pensando, cuántas veces la valentía nos permitirá admitir cuando una derrota es total? Y vuelvo a enlazarlo con un Fado perdonarás mi necedad, si tienes oportunidad escuchalo: Grito por supuesto en la interpretación de Amalua Rodrigues. Abrazos.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Lo estoy oyendo, querida. Y no, no es necedad. Es necesidad.
Un abrazote.
Me gustaMe gusta
La autodestrucción es la forma más valiente de enfrentarse a la muerte, y quizás la más incomprendida. Incluso en ocasiones es la mejor manera de seguir viviendo en un mundo donde los muertos caminan y se disfrazan de vivos.
Un placer llegar a este rincón de letras.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Cada vez voy entendiendo un poco más el tema, Gallegorey, y esta novela sin duda ha significado una revelación en muchos sentidos, ése incluido.
Un abrazo, gracias por pasar y comentar.
Me gustaMe gusta