Cuarón es más Cuarón en español

Imagen 3

Anoche, en la ceremonia del Oscar, el mexicano Alfonso Cuarón se llevó el premio al Mejor director por su película Gravity. La cinta recibió otros seis premios, entre ellos el de mejor fotografía, a cargo del también mexicano, Emmanuel Lubezki. Me da mucho gusto, cómo no, que dos nacionales reciban reconocimiento en esas ligas, aunque para ello debieran filmar fuera de este suelo y con presupuestos que en nada se parecen a los que recibe el arte por aquí. Sin embargo, destaco un detalle lingüístico: si bien el discurso de agradecimiento fue en inglés, finalizó en español: «Y esto es gracias a ti, mamá, si he logrado esto es gracias a ti. Te amo». Después, entrevistado por la prensa, reafirmó: «I think in Mexican, I think in chilango…».

En efecto, nació y creció en México, es decir que en realidad él «es» en idioma español, aunque domine el inglés. La lengua materna, en la que uno aprende a reír, a llorar, a nombrar el mundo, se entreteje con la piel y no la abandona. «Un idioma es el universo traducido a ese idioma», dijo el poeta venezolano José Antonio Ramos Sucre. Nada más cierto. Uno traduce el mundo a su propia lengua y ella suele aflorar en momentos emotivos, como éste. Por eso vale decir: Cuarón es más que nunca Cuarón cuando habla español, lengua de este país y otros, en el que muchos lo celebramos.

Publicado por Julia Santibáñez

Me da por leer y escribir. Con alta frecuencia.

9 comentarios sobre “Cuarón es más Cuarón en español

  1. He visto la película un par de veces ya. Desde el punto de vista de la Física y la astro navegación, totalmente inverosímil, pero los efectos especiales son grandiosos, la temática espectacular, la interpretación de Clooney colosal, en fin, chapó.

    Me gusta

  2. Se entreteje con la piel y no la abandona… Bello! Sin duda fue una noche de gala en mi muy humilde opinión el Óscar llego a manos de quienes lo merecían Cuaron, Jared Leto. Lupita Nyong’o, McConaughe y como mejor film 12 years a slave

    Me gusta

  3. Más allá del premio (merecidísimo, por cierto, como trabajo de dirección aunque la película en sí no sea gran cosa) quiero, primero, destacar lo que dices del lenguaje. y que me parece lo más importante de la entrada. Es muy cierto eso de que la lengua en la que se nace es la lengua en donde se siente por el resto de la vida. Aun cuando una persona viva en otro país y por más disímil que sea el lenguaje de adopción, cuando algo llega al centro del pecho se siente en el lenguaje «madre». Eso se nota, sobre todo, en las pasiones o los insultos.
    Cariños.

    P.D.: los premios fueron todos bastantes correctos. Yo con el de Cate Blanchett quedé satisfecho por el resto de la ceremonia…

    Me gusta

Añade tus palabrasaflordepiel