Lo que es realmente un «beso francés»

No tengo nada en contra de los besos de nariz (en México los llamamos «esquimales» porque dicen que así besan ellos) ni contra los de piquito. Sin embargo, para mí un b-e-s-o con todas sus letras involucra la lengua, sin ella es un simulacro. Los franceses lo saben y no de balde aquí se llama «beso francés» aSigue leyendo «Lo que es realmente un «beso francés»»

Palabra del día: álgido

Leo en el periódico que la situación en Siria está «en su punto más álgido», luego de que el Senado de Estados Unidos aprobó el ataque militar contra ese país. Más allá de repugnarme tanto la eterna postura estadounidense de juez supremo como la violencia ejercida contra los civiles sirios, me llama la atención elSigue leyendo «Palabra del día: álgido»

«Pene» vs «pepino» según el diccionario

Raúl Prieto, periodista mexicano conocido como Nikito Nipongo, publicó por años la columna «Perlas japonesas», en la que abordaba incorrecciones del lenguaje. Nacido en 1918 y crítico acérrimo de la Real Academia, en 2003 dijo: «[…] el diccionario [de la Real Academia] se presenta como algo muy moderno y es pura pedantería grosera [… AhíSigue leyendo ««Pene» vs «pepino» según el diccionario»

El alfabeto nos hace humanos

http://alturl.com/5xsis (da click en el enlace para ver el video) Las letras del alfabeto son signos lingüísticos arbitrarios, es decir, no guardan una relación interna con los conceptos que representan cuando se unen. Lo que entendemos por «árbol» no se vincula intrínsecamente con la palabra «árbol», sino a través de una convención. Si todos los hablantesSigue leyendo «El alfabeto nos hace humanos»

Palabra del día: borborigmo

Palabra con orígenes griegos, se refiere al «ruido de tripas producido por el movimiento de los gases en la cavidad intestinal» (DRAE). En otras palabras, denota ese elegante sonido que suele presentarse en momentos oportunos, como una primera cita romántica o una junta con el presidente de la empresa. Aunque el hecho en sí noSigue leyendo «Palabra del día: borborigmo»

‘Go you to know’ y otras intraducibles

‘For if the flies’ ‘You left me whistling in the hill’ ‘Here only my fried pigskins crackle!’ Cada idioma tiene expresiones intraducibles, que resultan divertidas en otra lengua. Las primeras dos las conozco hace años mientras «You left me whistling…» y «Here only my pigskins…» son de Carlos Fuentes, dice Carmen Galindo en El lenguajeSigue leyendo «‘Go you to know’ y otras intraducibles»

La verdadera razón de por qué amo los diccionarios

«Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo», dijo Ludwig Wittgenstein con la boca llena de razón. Es decir, una lengua más rica se traduce en una experiencia vital más plena, un vocabulario extenso implica mayores registros emocionales. Por eso amo con devoción los diccionarios y también los idiomas: porque quiero vivirSigue leyendo «La verdadera razón de por qué amo los diccionarios»

‘Antro’, palabra con 400 años de historia

Hace unos días murió el filólogo, investigador y lingüista José Moreno de Alba, quien fue director de la Academia Mexicana de la Lengua. Era, como apunta el poeta Eduardo Casar, el «mejor conocedor del español mexicano», por lo que su muerte es muy de lamentar. En sus Minucias del lenguaje (Fondo de Cultura Económica) abordóSigue leyendo «‘Antro’, palabra con 400 años de historia»

Calipigio o el dueño de unas buenas nalgas

La palabra calipigio es una voz griega formada por kallos ‘bello’ y pyge ‘nalgas’, de manera que ya se empieza a entender por qué es una palabra entrañable: nombra unas nalgas «gloriosas, redondas y firmes», como de estatua griega, apunta Ricardo Soca en La fascinante historia de las palabras (Interzona). El periodista uruguayo aporta más datos: «Calipigio, palabra que, inexplicablemente,Sigue leyendo «Calipigio o el dueño de unas buenas nalgas»

Guat záp y otros juegos de palabras

Retozar con las palabras es propio de quien siente un idioma como suyo. Al aprender una lengua extranjera, usar bien el humor y las expresiones de doble sentido cuesta sangre, es algo reservado a expertos. Si jugamos con el español, por qué no hacerlo con el inglés, lengua omnipresente en nuestra América Latina. Así, la fuerte penetración sajona se vive enSigue leyendo «Guat záp y otros juegos de palabras»

Una palabra que contiene otras 12

10:30. Plataforma de tirolesa (canopy). Finca Filadelfia, Antigua Guatemala. A mis amigos y pareja les parece genial volar encima de los aires a velocidad descomunal, colgados como arañas de un arnés. Yo, con el corazón en la garganta, vuelo también (la diferencia es que ellos sonríen y yo, grito). Tras haber sobrevivido, al bajar meSigue leyendo «Una palabra que contiene otras 12»

«El neologismo agranda el lenguaje»

Acaba de pasarme: necesitar una palabra, no encontrarla y construirla de inmediato. El viernes, en junta de trabajo, quiero comunicar que debemos hacer borrosa una foto y digo blurearla (del anglicismo to blur). Suena mal. Busco opciones en español. ¿Empañar? No exactamente. ¿Confundir? No, no. Se me ocurren perífrasis: hacer borroso, sacar de foco, pero busco una solaSigue leyendo ««El neologismo agranda el lenguaje»»

Palabra del día: imbécil

Aunque no lo parezca, esta voz tiene sustancia: viene de imbecillis, palabra latina formada por el prefijo privativo in y el sustantivo baculum, ‘bastón’, con lo que literalmente significa ‘sin bastón’. En sus orígenes significaba ‘frágil, débil, vulnerable, enfermizo, sin carácter’, según señala Ricardo Soca en su delicioso libro La fascinante historia de las palabras (interZona Editora). La primeraSigue leyendo «Palabra del día: imbécil»

Palabras recubiertas de cascabeles

Los negros bailan hasta cuando hablan. «urante el siglo dieciséis] el habla de los negros es la que más cautivó el oído de los españoles. Hay que tener en cuenta que había un número enorme de esclavos [de origen africano], en el Nuevo Mundo lo mismo que en España», dice el erudito Antonio Alatorre en LosSigue leyendo «Palabras recubiertas de cascabeles»

Española, la primera gramática del mundo

Ayer se cumplió otro aniversario de la muerte de quien hizo la primera gramática moderna: Antonio de Nebrija, profesor de la Universidad de Salamanca. La historia cuenta que, en 1492, a Isabel la Católica le presentaron un libro: Gramática de la lengua castellana. Era algo muy revolucionario, si se considera que hasta entonces las reglasSigue leyendo «Española, la primera gramática del mundo»

Reinventar el diccionario, reto diario

«Cada proyecto [que creo] es una oportunidad de reinventar todo el vocabulario que he utilizado, un reto […]», dice el arquitecto Manolo Mestre, entrevistado por la revista Casa Viva (junio 2013). Un arquitecto es un artista que pone a dialogar el terreno, la construcción, la estética, y debe lograr que cada vez hablen de formaSigue leyendo «Reinventar el diccionario, reto diario»

Palabra del día: hermano(a)

En realidad se trata de una abreviatura del latín frater germanus, ‘hermano de padre y madre’, locución en la cual germanus tenía el sentido de ‘auténtico’. Es decir que germanus era, literalmente, ‘el verdadero’. Por deformación, terminó adoptando el sentido actual de ‘hermano’, aunque la acepción original de frater quedó en voces como fraterno o fraternal,Sigue leyendo «Palabra del día: hermano(a)»

Palabras que duermen en los diccionarios

«… quedaba boquiabierta pensando que existían palabras gordas y palabras flacas, palabras negras y blancas, palabras locas y criteriosas, palabras que dormían en los diccionarios y que nadie usaba». -Aurora Venturini, Las primas (Mondadori) Y sí, conozco palabras como personas, de acento particular, pobres o ricas, de todos colores, que duermen y luego despiertan, queSigue leyendo «Palabras que duermen en los diccionarios»

Palabra del día: chicle

El nombre de la goma de mascar es una aportación más de México al mundo. Viene del náhuatl tzictli, derivado del verbo tzic-, que literalmente significa ‘estar pegado, detenido’. Con ese término los aztecas denominaban la resina que extraían del árbol del chicozapote, la cual después hervían. Al secar, tomaba una consistencia gomosa que seSigue leyendo «Palabra del día: chicle»

«Iglesia: lugar donde uno va a perdonar a Dios»

Ésa es una verdad profunda declarada por una filósofa de siete años de edad y altos vuelos, de nombre Natalia Bueno. Ella y sus amigos, todos colombianos, se sentaron a pensar definiciones de términos como paz, cielo, oscuridad, soledad. Las fueron contando a su maestro de primaria, Javier Naranjo; el paciente discípulo las anotó unaSigue leyendo ««Iglesia: lugar donde uno va a perdonar a Dios»»

«La vida es muy triste sin diccionarios»

Así de clarito lo dijo María Elena Walsh, autora argentina, al referirse a la relegada acción de abrir libros de consulta para ampliar el vocabulario. En entrevista para la revista Ñ, afirma que en las escuelas se han perdido actividades fundamentales como leer en voz alta, consultar diccionarios y memorizar algunas cosas. Dice que unaSigue leyendo ««La vida es muy triste sin diccionarios»»

Palabras del día: fulano y mengano

Fulano es un señor discreto que suele andar con su compadre, llamado Mengano. Aunque los conocemos bien, fingimos que son unos don-nadie, unos sin-nombre. Lo interesante es que ambos vienen de la época de la dominación árabe en España, es decir, tienen siglos de rondar por nuestra lengua. Dice Ricardo Soca en La fascinante historia deSigue leyendo «Palabras del día: fulano y mengano»

Todos cantinfleamos de vez en cuando

Hoy se cumplen 20 años de la muerte de Cantinflas, el peladito mexicano que además de jugar con su sombrero se dedicó a malabarear (y marear) con palabras. Tanto y tan bien lo hizo que en 1992 la Real Academia Española incorporó al DRAE cantiflas, cantinflada y cantinflear, voces referidas a quien habla y/o actúa «de formaSigue leyendo «Todos cantinfleamos de vez en cuando»

Palabra del día: náusea

Qué tal esta joyita etimológica: náusea, que significa «ganas de volver el estómago» viene del griego nausia, que a su vez viene de naus, «nave, barco». En griego, barco se dice naús, y de ahí viene naúsia, palabra que nombra el mareo que causa el vaivén de las naves. De esa misma raíz vienen naufragar,Sigue leyendo «Palabra del día: náusea»